Moeda: Clima: Marés:
Início Notícias

João Trindade explica como seria canção de Luiz Gonzaga na língua-padrão

No idioma, temos a Língua e a linguagem. A língua é uma só, enquanto que existem várias linguagens. A língua é um padrão que pretende unificar a escrita e a fala no país, daí ser chamada língua-padrão, enquanto que a linguagem é a expressão de um grupo social, um ambiente, etc. e depende, sobretudo, do contexto de oralidade.

De modo que se estou na praia, expresso-me por meio de uma determinada linguagem; mas, se redijo um documento na repartição, expresso-me pela língua-padrão. É bom lembrar que durante muito tempo havia, nos concursos, questões apenas sobre a língua-padrão; hoje, já há questões envolvendo comparação entre os dois contextos; ou se pergunta por que a língua padrão não foi usada. Por exemplo: o uso da gíria ou da corruptela são perfeitamente aceitos num texto, desde que se esteja transcrevendo a fala de alguém que costuma fazê-lo. Tomemos, como exemplo, a seguinte letra de Humberto Teixeira, da famosa canção interpretada por Luiz Gonzaga:

Tudo em vorta é só beleza
Sol de Abril e a mata em flô
Mas Assum Preto, cego dos óio
Num vendo a luz, ai, canta de dor (bis)
Talvez por ignorança
Ou mardade das pió
Furaro os óio do Assum Preto
Pra ele assim, ai, cantá mió (bis)
Assum Preto veve sorto
Mas num pode avuá
Mil vez a sina de uma gaiola
Desde que o céu, ai, pudesse oiá (bis)
Assum Preto, o meu cantar
É tão triste quanto o teu
Também robaro o meu amor
Que era a luz, ai, dos óio meu
Também robaro o meu amor
Que era a luz, ai, dos óio meu.

Será que o autor, Humberto Teixeira, não tinha noção de que aquelas palavras da letra, como, por exemplo, “vorta” “oiá” estavam erradas, em relação à língua-padrão?

Claro que tinha. Apenas como o eu-lírico da composição era gente “sem instrução”, era natural que falasse daquela maneira. Em verdade, ele quis transcrever, o mais real possível, a fala do eu-lírico. A mesma coisa aconteceria se eu estivesse transcrevendo um diálogo entre duas pessoas que costumassem usar gíria.

Como seria, na língua-padrão, a letra?

Tudo em volta é só beleza
Céu de abril e a mata em flor
Mas Assum preto, cego dos olhos

Não vendo a luz, ai, canta de dor (bis)
Talvez por ignorância
Ou maldade das piores
Furaram os olhos do Assum preto
Pra ele assim, ai, cantar melhor (bis)
Assum preto vive solto
Mas não pode voar
Mil vezes a sina de uma gaiola
Desde que o céu, ai, pudesse olhar (bis)
Assum preto meu cantar
É tai triste quanto o teu
Também roubaram o meu amor
Que era a luz, ai, dos olhos meus. (bis)

Fizemos questão de transpor a letra para a língua-padrão, para que o leitor perceba o quanto o poema perderia em beleza e ritmo. Além do mais, ficaria bastante artificial. Todos sabemos que as pessoas de mais baixo grau linguístico (sobretudo as do campo) preferem a forma “veve”, no lugar de vive. Notem como no verso 10, caso o poeta colocasse voar, quebraria totalmente o ritmo do poema.

E por que Assum Preto ainda hoje faz tanto sucesso?

Por que ao ouvirmos é como se estivéssemos vendo aquele matuto lamentando, triste, o cantar, igualmente melancólico, do Assum preto.

publicidade
© Copyright 2024. Portal Correio. Todos os direitos reservados.